北方长大的我,对炒饭的认识,是冰箱里有了头天剩的米饭,那就会和两个鸡蛋炒炒,端上饭桌。从来都是凑合时果腹的东西。
所以,在日本留学时,有一天被一位日本同学拦住,表情严肃、语速急促地说:“你这个周末有没有时间?我请你吃炒饭。”听罢我当场晕倒... 心想:日本人的精打细算真是名不虚传,一碗剩饭下锅搅搅,也能端上餐桌宴请心仪的女孩...
后来,我才发现,大凡日本“中华料理”的菜单上,都少不了炒饭这一项。青豆、玉米粒、胡罗卜丁和鸡蛋一道夹杂在米饭中,红红绿绿黄黄,也确实诱人。电视中,还有专门介绍做炒饭的节目。从油的热度到先炒蛋还是先炒菜、从炒蛋的颜色到蔬菜的软硬度、从究竟是该用刚蒸好的热米饭来炒还是要等米饭凉了以后才能下锅到米饭下锅后火温的调节、等等等等,一盘炒饭竟能洋洋洒洒占用二十分钟的节目时间。
知道了这一点后,我不禁暗喜...
期末考试的前夕,听说“版权法”的老师开这门课已有三年,而且年年考题不变。
我在一个下午拦住了一位选修过这门课的前辈,表情严肃、语速急促地对他说:“你这个周末有没有时间?我请你吃炒饭。”前辈没有晕倒,当时双眼晶亮,不住呢喃:“炒饭,中国人做的正宗炒饭。有时间、有时间。”
周末,等前辈两盘炒饭下肚后,我故作可爱、略带羞涩地向前辈提出想知道“版权法”的考题。前辈抹抹嘴说:“再来一盘!”
结果自然是我“版权法”得了A,从此,我爱死炒饭。
2006/08/24
没有评论:
发表评论